Faculty Authors
Animal Writing in Taiwan Literature
Chia-ju Chang
The works chosen for Animal Writing in Taiwan Literature, Special Issue Number 41, highlight the local characteristics of animal literature in Taiwan as distinct from international animal literature. These works refer to the geographical environment and the unique cultural history of Taiwan. The two stories by Wu Ming-yi, "Koxinga" and "The Compass of the Soul," display enriched history. Lee Chiao's "A Sacrifice to the Asuras" ponders animal life from a philosophical perspective. Three poems related to animal writing by Professor Tu are collected in this issue. "A-he, A-he," about a hippo, concerns attitudes toward animals as well as environmental consciousness and animal protection in Taiwan. "My Grief" expresses the close relationship between a man and his dog. The third poem, "Reincarnation of the Three Realms—After watching the movie God Man Dog," considers the Buddhist concept of incarnation in the three realms of life, echoing Lee Chiao's Buddhist philosophy on life beyond this life.
Chinese Environmental Humanities: Practices of Environing at the Margins
Chia-ju Chang
Chinese Environmental Humanities showcases contemporary ecocritical approaches to Chinese culture and aesthetic production as practiced in China itself and beyond. As the first collaborative environmental humanities project of this kind, this book brings together 16 scholars from a diverse range of disciplines, including literary and cultural studies, philosophy, ecocinema and ecomedia studies, religious studies, minority studies, and animal or multispecies studies. The 14 chapters are conceptually framed through the lens of the Chinese term huanjing (environment or "encircling the surroundings"), a critical device for imagining the aesthetics and politics of place-making, or "the practice of environing at the margin." The discourse of environing at the margins facilitates consideration of the modes, aesthetics, ethics, and politics of environmental inclusion and exclusion, providing a lens into the environmental thinking and practices of the world's most populous society.
Ecocriticism in Taiwan: Identity, Environment, and the Arts
Chia-ju Chang
This is the first English anthology dedicated to the vibrant development of ecocriticism in Taiwan. It provides a window to Taiwan's important contributions to international ecocriticism, especially an emerging "vernacular" trend in the field emphasizing the significance of local perspectives and styles, including non-Western vocabularies, aesthetics, cosmologies, and political ideologies. This volume is endowed with a mixture of ecocosmopolitan and indigenous sensitivities. The succession of changing colonial and political regimes, made even more complex by the island's 16 aboriginal groups and several diasporic subcultures (South Asian immigrants, Western expatriates, and diverse immigrants from the Chinese mainland), has led to an ongoing quest for political and cultural identity. The passages pay attention to the diasporic, comparative, and intercultural dimensions of local specificity.
Global Environmental Imagination—The Practice of Chinese and Western Ecological Criticism
Chia-Ju Chang
Ecocriticism is the study of the relationship between literature and the physical environment. This book attempts to open a space for discussion and practice of ecological and animal criticism research. Ecocriticism asks us to examine ourselves and the world around us, critiquing the way that we represent, interact with, and construct the environment, both "natural" and manmade. The book takes a look at globalization theory, film history, green culture research, ecological or vegetarian feminism, animal criticism research, etc., to explore the issues of today's environment, animals, and women's justice.
A New Map: The Poetry of Migrant Writers in Italy
Luigi Bonaffini and Mia Lecomte
This is an anthology of poetry written by writers who have made their home in Italy and write in Italian. It is the first book dedicated to migrant writers, a recent addition to the Italian literary scene. The book offers an English translation facing the Italian text, done by different professional translators, as well as biographical and critical information on each poet included.
Isernia che non c’è più
Vittorino Santilli (translated by Luigi Bonaffini)
"Isernia that no longer exists: is the English title, and the essays explores the 1900s in the Italian town of Isernia. Pictures of Piazza Mercato and other important landmarks are included to enrich the reader with knowledge of 19th-century Italy.
Journal of Italian Translation
Luigi Bonaffini
Journal of Italian Translation is an international journal devoted to the translation of literary works from and into Italian-English-Italian dialects. All translations are published with the original text. Literatures include Italian poems throughout the centuries, from as early as 1801 to more recent years such as 2015.
La Letteratura Italiana Nel Mondo. Nuove Prospettive
Luigi Bonaffini and Joseph Perricone
These essays explore the social, political, psychological, and linguistic condition of Italian natives. Italian civilization has made great contributions in all areas of human activity from Australia to Brazil, Canada, Belgium, Germany, Croatia, and the United States. These essays offer readers a reflection of the Italian literary world.
Poets of the Italian Diaspora
Luigi Bonaffini and Joseph Perricone
In the century between 1870 and 1970, about 27 million migrants left Italy to work and live abroad. As a result, the worldwide Italian diaspora reportedly numbers more than 60 million people. This volume presents an international selection of works by more than 70 Italian-language poets who are writing in countries from Australia to Venezuela. Their poetry is collected here into 11 geographical regions. The history and current state of Italian-language poetry in each region receives a critical overview by a knowledgeable scholar, who also introduces each poet and provides a bibliography of his or her work. All poems appear on facing pages in both Italian and English. Poets of the Italian Diaspora is part of a long-range project, by the editors and contributors, to expand the boundaries of the Italian literary canon.
The Bedroom
Attilio Bertolucci (translated by Lugi Bonaffini)
[La camera da letto] is Bertolucci's best-known work, so popular that the poet once read it to television viewers on a seven-hour program. It is a narrative poem that traces the history of the poet's family across seven generations with directness, precision and attention to everyday details, major events, and fantastic surprises. Paolo Lagazzi writes in his introduction: "The Bedroom is a sort of a multi-novel, or a distillation of very diverse narrative forms and intuitions: a Bildungsroman and fairytale, an epoch novel, a novel-chronicle, a dramatic novel and a picaresque novel. An experimental work in the most authentic sense of the word."
Chile de memoria: A 40 años del golpe. Nuestra America 10
Bernardita Llanos Mardones, Fernando Blanco, and Andrea Jeftanovi
Santiago, Chile: Cuarto Propio, 2012. The book gathers critical and creative texts by well-known authors that reflect on the legacy of the Chilean dictatorship 40 years after the coup led by Pinochet.
Conversaciones del Cono. De la calle a la letra y la imagen: Mujeres y militancia en el Cono Sur
Bernardita Llanos Mardones
Volume 2, Nº2 (Fall 2016). Bernadita Llanos Mardones explores female political militancy in this issue of Magazine of Southern Cone Studies. Through in-depth and detailed accounts, the reader gets an understanding of female political militancy in the Southern Cone and how it has been represented in documentaries, testimonies, and autobiographical accounts.
El árbol de la vida (la reina, la hija y las mujeres)
Dir. Bernardita Llanos Mardones
2017, 8.5 min. The documentary weaves the haunting story of Nicaraguan Zoilamérica Ortega Murillo, daughter of vice president Rosario Murillo, with her mother's and the voices of the women's movement leaders. It reflects on how political and sexual abuse spill over from the presidential family to the rest of the country.
Fronteras de la Memoria: cartografías de género en artes visuales, cine y literatura en las Américas y España
Bernardita Llanos Mardones, Ana María Goetchel, and Marta Sierra
Santiago, Chile: Cuarto Propio, 2012: The book explores the role of memory narratives in Latin America and Spain through different mediums, including art, the humanities, and the social sciences.
Paisajes de Chile Actual: Arte, Cine, Narrativa, Poesía y Teatro Contemporáneo. Nuestra América
Bernardita Llanos Mardones
Nº7. Porto, Portugal: Universidade Fernando Pessoa, 2009: The book reunites a collection of essays and creative works from Chile highlighting the role of the arts, literature, poetry, and theater to reflect on contemporary issues of social justice and gender.
Passionate Subjects / Split Subjects in Twentieth-Century Literature in Chile (Brunet, Bombal, and Eltit)
Bernardita Llanos Mardones
Lewisburg: Bucknell University Press, 2009. The book examines the work of three major female authors from Chile who have questioned and changed the literary canon and its patriarchal imperatives.
L'Incroyable Odyssée
Clément Mbom
This French literary work ponders on the vicissitudes of existence. There are crossed views between different destinations where the unusual, contingencies and social, cultural, political, juridico-administrative intrigues shape, compromise, and surprisingly and dramatically erode the aspirations, hopes, and destinies of human beings. The paths of wisdom are long and tortuous. Despite all the intricacies and unpredictability that plague the way, Mbom encourages to escape, to have hope, to continue to travel, and to always love life in the most natural and simple way. This majorly literary work paints masterfully the apprehensions, the doubts and fears, and uncertainties and promises of life.
Poner el cuerpo: rescatar y visibilizar la violencia de género y la sexualidad en los archivos dictatoriales del Cono Sur
Bernardita Llanos Mardones, Ksenija Bilbija, and Ana Forcinito
Santiago, Chile: Editorial Cuarto Propio, 2017. The book discusses gender and sexual violence against women and homosexuals during the Southern Cone (Argentina, Chile, Paraguay, and Uruguay) dictatorships from an interdisciplinary and feminist perspective.
Becoming Julia de Burgos
Vanessa Pérez Rosario
While it is rare for a poet to become a cultural icon, Julia de Burgos has evoked feelings of bonding and identification in Puerto Ricans and Latinos in the United States for over half a century.
In the first book-length study written in English, Vanessa Pérez Rosario examines poet and political activist Julia de Burgos' development as a writer, her experience of migration, and her legacy in New York City, the poet's home after 1940. Pérez Rosario situates Julia de Burgos as part of a transitional generation that helps bridge the historical divide between Puerto Rican nationalist writers of the 1930s and the Nuyorican writers of the 1970s. Becoming Julia de Burgos departs from the prevailing emphasis on the poet and intellectual as a nationalist writer to focus on her contributions to New York Latino/a literary and visual culture. It moves beyond the standard tragedy-centered narratives of Burgos' life to place her within a nuanced historical understanding of Puerto Rico's peoples and culture to consider more carefully the complex history of the island and the diaspora. Pérez Rosario unravels the cultural and political dynamics at work when contemporary Latina/o writers and artists in New York revise, reinvent, and riff off of Julia de Burgos as they imagine new possibilities for themselves and their communities.
Hispanic Caribbean Literature of Migration
Vanessa Pérez Rosario
This collection explores the literary tradition of Caribbean Latino literature written in the United States beginning with José Martí and concluding with 2008 Pulitzer Prize–winning novelist, Junot Díaz. The contributors consider the way that spatial migration in literature serves as a metaphor for gender, sexuality, racial, identity, linguistic, and national migrations.